
Im Herbst wird es kühler, dunkler und die Bäume verlieren ihre Blätter. Der Sommer ist vorbei und man muss sich auf Kälte, Nässe und mehr Bekleidung einstellen.
Was hältst du von dieser Jahrzeit? Kann diese Jahreszeit auch schön sein?
O Outono
No outono o tempo muda, fica mais frio, o tempo escurece e as árvores perdem a folhagem. O verão já se foi e temo-nos de adaptar ao frio, à humidade e vestir mais roupa.
Qual é a tua opinião sobre esta estação do ano? Achas que esta estação também pode ter coisas agradáveis?
Antes de mais bom dia, por ser principiante agradeço antecipadamente a todos os que comigo farão com que atinja o patamar do sucesso. Sou professora e apresento desde já a minha flexibilidade para ajudar no que for necessário. Aprender Alemão será o maior desafio da minha vida.
Relativamente ao outono, considero ser uma estação de cores quentes e não obstante ao frio e ao uso de mais roupa e o sol ter ido embora, penso que esta é uma estação bonita. Digo isto pelo facto de as árvores se vestirem de cores apaixonantes, apesar de se encontrarem nuas e por sabermos que entramos na estação que avizinha o tão ansioso Natal.
É tempo das crianças reiniciarem as aulas, de confraternizar e socializar. É uma estação de novidades…e de castanhas quentes e boas. Eu gosto do outono.
Seja bem-vinda e faço votos de muito sucesso com a língua alemã. Obrigado por esta primeira participação.
Hallo,
Nunca gostei muito do Outono,fica tudo mais triste ,os dias começam a diminuir,deixa de haver flores bonitas,o sol não brilha com tanta intensidade.É nesta altura que andamos um bocadinho mais em baixo,mas temos que nós acostumar .E lá vamos nos buscar a roupa mais quentinha ,pois á noite já se nota bem a diferença .
Vielen Dank für deine Teilnahme.
Hallo!
Der Herbst ist meinen lieblingsjahreszeit aber der winter auch!
Können wir anziehen bequeme Kleidung.
Im Herbst jeden Tages sind speziell für mich.
Gosto das cores e dos cheiros… e de saber que logo o frio vem aí…
Korrektur:
Hallo!
Der Herbst ist meine” “L”ieblingsjahreszeit, aber der “W”inter auch!
(Zeit é feminino, por isso o pronome possessivo “mein” declina com “e”, além disso é substantivo e mesmo sendo uma palavra composta inicia-se com letra maiúscula. “Winter” também é substantivo..
Können wir anziehen bequeme Kleidung. (Korrektur: Wir können bequeme Kleidung anziehen):
O suj. “wir” vem primeiro porque inicia a frase. Se houver um adverbio ou outra parte de uma frase anteriormente colocada, faz-se a inversão do suj. com o verbo, neste caso não.
Exceção também é o “und” e “aber” que também não obrigam à inversão do suj./verbo.
E tal como referido na aula virtual de ontem. Quando a frase tem 2 verbos, neste caso o verbo modal “können” (poder, ter capacidade para, conseguir) e o verbo “anziehen” (vestir) o último verbo vai para o fim da frase, ficando o 1º verbo conjugado na 2ª posição da frase. A inversão do suj./verbo também se faz quando quanto estamos perante uma frase interrogativa.
Im Herbst jeden Tages sind speziell für mich. (Korrektur: Im Herbst “sind” alle Tage speziell für mich.)
1) Sujteito: Im Herbst, Verbo: sind (tem de ficar a seguir ao verbo, só depois vem a complemento direto ou indireto da frase).
2) Der Tag, jeden Tag (cada dia = todos os dias). Pode dizer: Im Herbst ist jeder Tag (cada um dos dias) ou Im Herbst sind alle Tage (todos os dias).
2) Sinónimo de “speziell”: besonders, etwas besonderes sein (ser uma coisa especial).
Das hast du ganz gut gemacht!
Vielen “Dank” für deinen Beitrag
Hallo! Die Herbst ist meine liebste jahreszeit denn es war, als ich geboren wurde und weil es die Halloween hat.
Ich liebe die Farben und die Atmosphäre und der Fall der Blätter der Bäume ist fantastisch.
Halo Vanessa,
hier eine kleine Korrektur:
Der(masc.) Herbst ist meine liebste “J”ahreszeit (substantivo letra maiúscula), denn es ist die Zeit in der ich geboren wurde. (“denn es war, als ich geboren wurde” também está gramaticalmente correto, mas não é muito explícito.)
und auch wegen (devido ao) Halloween ou “und auch weil es Halloween hat”. (Halloween é um estrangeirismo, wem dos EUA, os estrangeirismos adoptam normalmente o artigo neutro “das”, mas sem o artio fica neste caso ainda melhor).
Dica: “Der Blätterfall ist fantastisch”.
Vielen Dank Vanessa für deinen Beitrag
Hallo!
Die herbst ist meine liebste Jahreszeit! Ich wurde geboren, ist Herbst und Halloweenist auch in dieser Saison, die meine Lieblings-Urlaub ist.
Ich liebe die Farben und zu beobachten, wie die Blätter fallen.
Kleine Verbesserung:
“Der” Herbst ist meine liebste Jahreszeit. In wurde im Herbst geboren und Halloween wird auch im Herbst gefeiert. Es ist meine Lieblingsjahreszeit für den Urlaub. Ich liebe die Farben und zu beobachten wie die Blätter fallen.
Vielen Dank für deinen Beitrag.
Hallo,
O outono é uma estação de adaptações ao tempo, à roupa e à paisagem.
não sou grande fã do outono uma vez que as folhas caem e a sua limpeza é longa e é nesta estação que começa a aparecer as gripes.
Tem as suas coisas boas como a castanha e o vinho e o ficar em casa.
Diogo Oliveira, utilizador EL6473P do curso de Htelaria e Turismo.
Danke für Ihren Beitrag!
Guten Tag,
Die Herbst ist meine liebste Jahrezeit.
Ich liebe die Kälte und regen als sehr heiss.
Aber meinen Kinder sind oft krank im Herbst.
Elisabete Pereira, EL6656R
Hallo Elisabete,
Ich korrigiere:
“Der”(masc.) Herbst ist meine liebste Jahre”s”zeit.
Ich liebe die Kälte und Regen “mehr als die Wärme”. (mais do que o calor).
Aber meine” Kinder sind oft krank im Herbst.
Gut gemacht Elisabete.
Vielen Dank für deinen Beitrag.